SEDUTA MARTEDI' 6
SEDUTA MARTEDI' 6
Bene ragazzi, devo complimentarmi con tutti, avete affrontato bene un po di prove che vi ho sottoposto, ricordatevi pero che questo è solo l'inizio.
Ringraziando Malkior che se ne è andato via portandosi dietro un terzo della tavola, mo son mazzi tuoi venerdì che te massacrano, vi posto l'immagine della tavola completa in modo che potete ragionarci su prima di venerdì prossimo.
Usate pure questo topic per scambiarvi idee sulla traduzione.
Se volete avere un aggiornamento della classifica px postate come avete già fatto i px nei vostri forum privati.
Ringraziando Malkior che se ne è andato via portandosi dietro un terzo della tavola, mo son mazzi tuoi venerdì che te massacrano, vi posto l'immagine della tavola completa in modo che potete ragionarci su prima di venerdì prossimo.
Usate pure questo topic per scambiarvi idee sulla traduzione.
Se volete avere un aggiornamento della classifica px postate come avete già fatto i px nei vostri forum privati.
Vi prego di postare la traduzione letterale, quella in elfico e poi quella letterale in italiano rispetto al dizionario che abbiamo avuto.
Dopo lunghe discussioni mi pare di aver capito che la nostra porta è correlata alla statua che noi abbiamo trovato a baldus gate.
Visto che (forse) abbiamo tempo cerchiamo di ottenere ciò che ci resta da prendere per armarci.
M
Dopo lunghe discussioni mi pare di aver capito che la nostra porta è correlata alla statua che noi abbiamo trovato a baldus gate.
Visto che (forse) abbiamo tempo cerchiamo di ottenere ciò che ci resta da prendere per armarci.
M
Re: SEDUTA MARTEDI' 6
Figurati, quando vuoi! 8)valdo wrote:Ringraziando Malkior che se ne è andato via portandosi dietro un terzo della tavola
valdo wrote:tuoi venerdì che te massacrano
Quindi si gioca domani sera???
Vi Metto a disposizione per la vostra comodità il dizionario Ogma-Comune in modo che potete lavorarci sopra meglio. Scarica Qui!
Chiramente come gia detto in precedenza il linguaggio è il Sindarin del nostro amico J.R.R. , ma non fateci caso
Sempre che a qualcuno interessi tutto questo, data l'assidua frequenza al forum, siamo in 11 e postiamo sempre i soliti tre gatti, e non ditemi che avete da fare che non regge, a parte la Isa che ha un parente all'ospedale e Andrea che è sotto esami agli altri non costa nulla buttare l'occhio per 5 minuti ogni giorno.
Ricordate che qui non ci sono banner pubblicitari, io non ci ricavo nulla dal mio sito, è un servizio istituito per i miei amici, quindi per voi.
Visto che ormai il forum rimane in piedi solo per d&d e sul sito nessuno invia un articolo da un millennio, sono prossimo a non rinnovare il contratto per l'anno prossimo.
Ma perchè scrivo tutto questo, tanto lo leggono sempre in 3
Chiramente come gia detto in precedenza il linguaggio è il Sindarin del nostro amico J.R.R. , ma non fateci caso
Sempre che a qualcuno interessi tutto questo, data l'assidua frequenza al forum, siamo in 11 e postiamo sempre i soliti tre gatti, e non ditemi che avete da fare che non regge, a parte la Isa che ha un parente all'ospedale e Andrea che è sotto esami agli altri non costa nulla buttare l'occhio per 5 minuti ogni giorno.
Ricordate che qui non ci sono banner pubblicitari, io non ci ricavo nulla dal mio sito, è un servizio istituito per i miei amici, quindi per voi.
Visto che ormai il forum rimane in piedi solo per d&d e sul sito nessuno invia un articolo da un millennio, sono prossimo a non rinnovare il contratto per l'anno prossimo.
Ma perchè scrivo tutto questo, tanto lo leggono sempre in 3
Scrivo più precisamente...postate prima la parte in ogma tradotta direttamente e se possibile in "ordine" in modo da poter associare le parole alle linee e poter controllare il vostro "metodo" di traduzione.
Quindi la versione tradotta " ogma - comune" senza cercare di dare un senso al tutto... grazie.
Quindi la versione tradotta " ogma - comune" senza cercare di dare un senso al tutto... grazie.
Forse sono il meno indicato a tenere io la traduzione dell'ogma visto che sono impegnato con lo studio.
se qlc lo vuole studiare per poter tirare ipotesi sul significato della frase me lo faccia sapere.ci mettiamo d'accordo e ci si vede;lo cedo.
qs accade per chi non riesce a usare il vocabolario dell'Ogma.
cmq caro Valdo,
forse io non ti ho mai fatto presente quanto è stato utile, e quanto lo è tuttora il sito a livello di comunicazione per noi altri.sicuramente esiste una soluzione per magari tenerlo su insieme il sito, o altre cose del genere;ora non ho il tempo materiale per provare a fare ipotesi, però ognuno è libero di pensarci e se ci tiene le tira fuori e si ragiona.
poi se sbaglio a dire a valdo che si può trovare una soluzione per qs siete liberi di dirlo.
io cmq tengo soprattutto a tenere i contatti stretti piuttosto che far parte di una mailing listed essere costretto a scaricare quintali di posta.
cmq ciauz a sabato
p.s. Buon lavoro per le ipotesi FRASE e SITO
Ciauz
se qlc lo vuole studiare per poter tirare ipotesi sul significato della frase me lo faccia sapere.ci mettiamo d'accordo e ci si vede;lo cedo.
qs accade per chi non riesce a usare il vocabolario dell'Ogma.
cmq caro Valdo,
forse io non ti ho mai fatto presente quanto è stato utile, e quanto lo è tuttora il sito a livello di comunicazione per noi altri.sicuramente esiste una soluzione per magari tenerlo su insieme il sito, o altre cose del genere;ora non ho il tempo materiale per provare a fare ipotesi, però ognuno è libero di pensarci e se ci tiene le tira fuori e si ragiona.
poi se sbaglio a dire a valdo che si può trovare una soluzione per qs siete liberi di dirlo.
io cmq tengo soprattutto a tenere i contatti stretti piuttosto che far parte di una mailing listed essere costretto a scaricare quintali di posta.
cmq ciauz a sabato
p.s. Buon lavoro per le ipotesi FRASE e SITO
Ciauz
no i px non sosno aggiornati, sto aspettado il post nei 2 forum privati con i px di tutti i giocatori.
Per tenerlo su insieme il sito non c'è problema, il costo annuale dell'operazione è veramente irrisorio, è solo che mi scoccia per il tempo che ci perdo dietro se alla fine è tempo sprecato tutto li.
Per tenerlo su insieme il sito non c'è problema, il costo annuale dell'operazione è veramente irrisorio, è solo che mi scoccia per il tempo che ci perdo dietro se alla fine è tempo sprecato tutto li.
Non ti preoccupare, sto modificando l'img della tavola aggiungendo di fianco ai caratteri Ogma quelli latini e di fianco a questi la traduzione della parola (TUTTE quelle del dizionario).Cadmo wrote:Scrivo più precisamente...postate prima la parte in ogma tradotta direttamente e se possibile in "ordine" in modo da poter associare le parole alle linee e poter controllare il vostro "metodo" di traduzione.
Fatto questo posterò l'img nuova sul forum (non dovrebbe appesantirsi troppo), in questo modo tutti avranno a disposizione la "Stele di Baldur's Gate"
Mo' comincio...
Allora qlc ha scoperto qls??......
vuoto + assoluto.....
io ci sto dando dentro con gli esami, infatti ho rimediato un bel 28(nell'esame fatto nel gg della seduta)!
però dateci dentro anche voi se potete con la traduzione della frase.
dai così arriviamo sabato che abbiamo già fatto un bel passo in avanti;non perdiamo tempo e partiamo subito a razzo
sciao sjovani e buon divertimento
e ricordatevi che come dice ciucchino:"che volere è potere, e io ho potere!!Avete mai visto un asino parlante, e uno parlante volante!!...."
ciauz!
vuoto + assoluto.....
io ci sto dando dentro con gli esami, infatti ho rimediato un bel 28(nell'esame fatto nel gg della seduta)!
però dateci dentro anche voi se potete con la traduzione della frase.
dai così arriviamo sabato che abbiamo già fatto un bel passo in avanti;non perdiamo tempo e partiamo subito a razzo
sciao sjovani e buon divertimento
e ricordatevi che come dice ciucchino:"che volere è potere, e io ho potere!!Avete mai visto un asino parlante, e uno parlante volante!!...."
ciauz!
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 6 guests